Alto tutorial for Vstávajte, pastieri by František Prášil

The Vstávajte, pastieri song learning material for the alto vocal group is a part of the freely available online choral library with music from Slovak composers. It was created with the support of Slovak Arts Council (Fond na podporu umenia).

In addition to the tutorial recordings for altos (found below), we include the lyrics of the alto group with their pronunciation. These can be found in the bottom part of the page.

Alto tutorial for song Vstávajte, pastieri

The performance is both at a practice tempo (to make it easier to learn voice parts) and in the recommended tempo, recorded by members of the Technik STU Choir. If you are interested in singing with the Technik STU choir, consider joining us.

Alto in the foreground

Recording of all voices without altos

All voices together

Choral interpretation of Vstávajte, pastieri

Ars vocalis: Vstávajte, pastieriPrajeme vám pokojné a požehnané Vianoce!
Vstávajte, pastieri, berte sa hor! Ospravedlňte obrazovú kvalitu videa – vyberáme z mobilového archívu 🙂

Posted by Ars Vocalis – komorný spevácky zbor on Tuesday, December 22, 2020

Alto lyrics and pronunciation for Vstávajte, pastieri

Original text transcribed using the International Phonetic Alphabet.

Vstávajte, pastieri, berte sa hor’,
fstaːvajcɛ pasci̯ɛri bɛrcɛ sa ɦɔr’
aká to novina, dajte pozor!
akaː tɔ nɔvina dajcɛ pɔzɔr
Aké to zázraky javia sa na nebi!
akɛː tɔ zaːzraki javi̯a sa na ɲɛbi
Nikdy som nevidel, jak som starý,
ɲiɡdi sɔm ɲɛviɟɛl jak sɔm stariː
na nebi vysokom takej žiary.
na ɲɛbi visɔkɔm takɛj ʐi̯ari

Len sa ma nebojte, pastuškovia,
lɛn sa ma ɲɛbɔjcɛ pastuʂkɔvi̯a
prichádzam k vám ako anjel Slova,
prixaːd͡zam k vaːm akɔ anjɛl slɔva
aby som vám zvestil, že sa nám narodil
abi sɔm vaːm zvɛscil ʐɛ sa naːm narɔɟil
Mesiáš v Betléme: Ježiš malý,
mɛsiaːʐ v bɛtlɛːmɛ jɛʐiʂ maliː
ktorého oddávna ste čakali.
ktɔrɛːɦɔ ɔddaːvna scɛ t͡ʂakali

Iďte a nájdete Kráľa kráľov,
iccɛ a naːjɟɛcɛ kraːʎa kraːʎɔu
Ježiška malého, Pána Pánov;
jɛʐiʂka malɛːɦɔ paːna paːnɔu
v mestečku Betléme v jasličkách na slame,
v mɛscɛt͡ʂku bɛtlɛːmɛ v jaslit͡ʂkaːɦ na slamɛ
leží náš Spasiteľ narodený,
lɛʐiː naːʂ spasicɛʎ narɔɟɛniː
v chudobných plienočkách položený
v xudɔbniːx pli̯ɛnɔt͡ʂkaːx pɔlɔʐɛniː

Further help, notes on pronunciation and English approximations of the sounds can be found in this Wikipedia article.